Fix ability index calc for generate & match
Fix message for mystery gift fateful encounter flag should be false
Add PA9 to GetBlank for anyone using the method via NuGet dll
Refer to pull request notes and the eventual changelog for a high-level summary.
Co-authored-by: Matt <17801814+sora10pls@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Lusamine <30205550+Lusamine@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: SciresM <8676005+SciresM@users.noreply.github.com>
Not happy that zipping the file is the solution for some homebrew apps, but it is what it is.
No need to select which file; it's always one file in the zip, and never multiple.
When exporting, if it originated from a zip, grab the original then update it with the revised contents.
Closes#4564
Co-Authored-By: Chris Dailey <nitz@users.noreply.github.com>
Selecting Battle Revolution (recently added GameVersion for BatRev rentals) isn't filtered out of the GameVersion list, so when a user selects it, it will result in an unhandled switch case. Add it, and ensure the blank save loads without errors.
specific extensions (like dsv/gci) would return a filter of (.gci) rather than (*.gci), leading to user error when they toggle back and forth (removing the extension).
Closes#4555
unrelated: allow folder list manual text entry to anchor to the right side (expands when form is expanded)
Adds HP to gen3 roamer editor - closes#4553
Revises Gen3 Hall of Fame editor to allow edits (save/load methods were swapped)
Don't append Gift3 PID types if PID type is mismatched
Contrary to what the code cards stated as the end date, they could still be redeemed into August 31st in UTC+14.
Thanks to the user Pikachu from Discord from testing!
* Provide more details for TransferMet
Defaulted Japanese, Korean and Chinese (Traditional and Simplified) to the English line due to not knowing well the language and not being easily fixable unlike other European languages (the line was wrong in any case so it needed a retranslation, and nearby lines are also untranslated).
Other languages than English don't seem to have a widespread term for the Crown Beasts, they use something like Legendary Beasts even for those ones, so using this term should be easier to understand.
* Give more details for some ORAS flag lines
- Specify where the Statuette is exhibited (XY and ORAS)
- Specify where the gifts and eggs are, and which Pokémon are in-use for the in-game trades
- Specify that the Diancite and Prison Bottle are part of events ()
- Specify where the Winstrate Family is located
- Add trainer location and title for rematches in English and Spanish (translated), Korean, Chinese Hant (untranslated, English lines). Not sure how to take care of it for the other Chinese translation, and the Japanese translation already mentions the location, so no need to alter it.
- Fix an issue in French where the old hot-springs visitor was partially using the English name instead of the French one
* Add more info for some bw flags
* Update legality_fr.json
- Translate the added lines in French
- Fix Œuf (Egg) not having a capital letter for one of the lines
* Update encounter_fr.json
- A space should be present before a ":" character in French, fixed
- Translate Origin Seed (still using the English term Seed for consistency atm, and since this term is more widespread)
* Translate setparse_fr
* Update movesource_fr.json
- Move is supposed to be Capacité in French, not Attaque
- Added a space before ":"
- Changed the order when mentioning a special move to avoid confusion (would have displayed Capacité spéciale otherwise, which is the old term used for Abilities in French, unrelated to this file)
* Update flags_bw_fr.txt
- Translate remaining flags
- Add proper locations for where some of the flags are located
- Give more details for the trades
* Update flags_oras_fr
Translate all untranslated lines to French, specify the gender for legendary Pokémon only available in female, fix Famille Stratège not being accorded.
For the rematch, I added the trainer class and location for all of the lines in French (speaks more than just a name you will not memorise): let me know if you want to have this ported to other languages.
Other:
- Fix a typo where Fallarbor Town was written as Fallabor Town, Verdanturf Town as Vendanturf Town
- Fix an issue where Pikachu Cosplayeur was written as Pikachu Cosplay
- Fixed the origin message
* Update MessageStrings_fr.txt
- Translate new lines
- Fix some wordings
- Fix MsgIndexAbilityGame being duplicated from MsgIndexAbilityRange instead of being its own message
* Update lang_fr.txt
Translate some lines:
- Pass Powers, O-Powers, Gen 7 Throw Styles translated
- Misc lines translated or fixed
May or may not take care of other entries in the future, it depends on when I'm motivated and for what
revise criteria for ribbon
add legality check for training bag values
add localizations for distribution training regimens (never distributed)
Co-Authored-By: Lusamine <30205550+Lusamine@users.noreply.github.com>