mirror of
https://github.com/J-D-K/JKSV.git
synced 2026-03-21 17:24:37 -05:00
Update zh-TW.txt
This commit is contained in:
parent
a2bf9a8e64
commit
51f62b8802
|
|
@ -1,131 +1,130 @@
|
|||
JKSV Switch translation guide
|
||||
#Button strings [X] are replaced by JKSV at boot.
|
||||
#string = set string to this.
|
||||
#Translation author. Displayed in UI. NULL is ignored and not displayed.
|
||||
author = "Leo"
|
||||
#JKSV Translation File
|
||||
#File can be placed and named "/JKSV/trans.txt" for testing without building
|
||||
#Format is: stringName = index, "string"
|
||||
#You only need to translate "string", there is no need to touch the other two parameters.
|
||||
#'%s' is replaced with game titles and paths. '#', '*', '>', etc change text color. [x] are replaced with button glyphs. '\n' can be used to break lines
|
||||
#This is exported from JKSV itself to make adding strings to this easier.
|
||||
#It can also export already made translations with new strings if added, cutting down work for everyone.
|
||||
#If there are issues with spacing, line breaking, untranslatable English text, etc let me know in a git issue or your pull request.
|
||||
|
||||
#Help/Guide strings on bottom
|
||||
#User Select
|
||||
userHelp = "[A] 選定 [Y] 全部備份 [X] 模式切換 [R] 更新版本 [-] 設定 [ZR] 進階"
|
||||
|
||||
#Title Select
|
||||
titleHelp = "[A] 選定 [L][R] 變更使用者 [Y] 全部備份 [X] 最愛 [-] 黑名單 [ZR] 抹除 [B] 返回"
|
||||
|
||||
#Folder Select
|
||||
folderHelp = "[-] 檔案模式 [L]/[R]+[A] 自動命名 [A] 備份 [Y] 還原 [X] 刪除目前檔案 [ZR] 抹除 [B] 返回"
|
||||
|
||||
#Options Menu
|
||||
optHelp = "[A] 切換 [X] 恢復預設值 [B] 返回"
|
||||
|
||||
#Button prompts.
|
||||
yt = "是 [A]"
|
||||
nt = "否 [B]"
|
||||
|
||||
#On/Off for options. '>' is used to change color to green.
|
||||
on = ">開>"
|
||||
off = "關"
|
||||
|
||||
#Strings for messages/confirmation. '*' and '#' are used in strings to change color. %s is replaced with titles and names with sprintf.
|
||||
#Text shown at the top of confirmation boxes
|
||||
confirmHead = "再次確認"
|
||||
|
||||
#Text shown at top of progress dialog when copying files
|
||||
copyHead = "正在複製檔案..."
|
||||
|
||||
#Confirm blacklist.
|
||||
confirmBlacklist = "是否確定要將 #%s #加入黑名單?"
|
||||
|
||||
#Confirm overwriting folder
|
||||
confirmOverwrite = "是否確定要覆寫 #%s#?"
|
||||
|
||||
#Confirm restoring save
|
||||
confirmRestore = "是否確定要還原 #%s#?"
|
||||
|
||||
#Confirm deleting.
|
||||
confirmDelete = "是否確定要刪除 #%s#? *此為永久性刪除*!"
|
||||
|
||||
#Confirm file copy in file mode
|
||||
confirmCopy = "是否確定要將 #%s# 複製到 #%s#?"
|
||||
|
||||
#Warning for erasing save data from system in title menu
|
||||
confirmEraseNand = "*警告*: 此操作將把 #%s# 檔案從你的主機系統內*徹底抹除*! 如同從#檔案管理器#內將進度檔案刪除! 是否確定要繼續執行抹除?"
|
||||
|
||||
#Warning for deleting save data in folder menu
|
||||
confirmEraseFolder = "*警告*: 此操作*將把*目前的進度 #%s# 檔案*從主機系統內刪除*! 是否確定要繼續執行刪除?"
|
||||
|
||||
#Error displayed in pop-up if no titles are found for user. Rarely happens, but can for Device and BCAT
|
||||
noSavesFound = "沒有找到#%s#的進度檔案!"
|
||||
|
||||
#Error pop-up displayed when git can't be connected to
|
||||
errorConnecting = "連線失敗!"
|
||||
|
||||
#Pop-up shown when no updates are found on git
|
||||
noUpdate = "目前沒有可用的更新版本!"
|
||||
|
||||
#Text displayed when holding is required. Should have a trailing space
|
||||
#If author is not "NULL", your name will be displayed in the UI
|
||||
author = 0, "Leo"
|
||||
confirmBlacklist = 0, "是否確定要將#%s#加入黑名單?"
|
||||
confirmCopy = 0, "是否確定要將#%s#複製到#%s#?"
|
||||
confirmCreateAllSaveData = 0, "是否確定要複製系統內所有遊戲進度並新增到使用者#%s#帳號內? 完成此操作的等待時間將取決於系統內的遊戲進度檔案數量."
|
||||
confirmDelete = 0, "是否確定要刪除#%s#? *此為永久性刪除!*"
|
||||
confirmDeleteBackupsAll = 0, "是否確定要刪除你備份所有遊戲的 *全部* 存檔進度?"
|
||||
confirmDeleteBackupsTitle = 0, "是否確定要刪除#%s#的全部存檔進度?"
|
||||
confirmDeleteSaveData = 0, "*注意*: 此操作 *將會* 完整刪除#%s# *在主機系統內* 的存檔進度. 請再次確認是否要繼續進行?"
|
||||
confirmOverwrite = 0, "是否確定要覆寫#%s#?"
|
||||
confirmResetSaveData = 0, "*注意*: 此操作 *將會* 重置歸零此遊戲的存檔進度,像是從未執行過. 請再次確認是否要繼續進行?"
|
||||
confirmRestore = 0, "是否確定要還原#%s#?"
|
||||
dialogNo = 0, "否 [B]"
|
||||
dialogOK = 0, "好 [A]"
|
||||
dialogYes = 0, "是 [A]"
|
||||
extrasMenu = 0, "檔案管理視窗"
|
||||
extrasMenu = 1, "BIS: ProdInfoF"
|
||||
extrasMenu = 2, "BIS: Safe"
|
||||
extrasMenu = 3, "BIS: System"
|
||||
extrasMenu = 4, "BIS: User"
|
||||
extrasMenu = 5, "移除系統更新通知"
|
||||
extrasMenu = 6, "終止指定程序"
|
||||
extrasMenu = 7, "掛載系統存檔"
|
||||
extrasMenu = 8, "重新掃瞄Titles"
|
||||
extrasMenu = 9, "掛載RomFS程序"
|
||||
extrasMenu = 10, "備份JKSV資料夾"
|
||||
extrasMenu = 11, "*[DEV]* 使用英文介面"
|
||||
fileModeFileProperties = 0, "路徑: %s\n大小: %s"
|
||||
fileModeFolderProperties = 0, "路徑: %s\n子目錄: %u\n檔案總數: %u\n檔案容量: %s"
|
||||
fileModeMenu = 0, "複製到"
|
||||
fileModeMenu = 1, "刪除"
|
||||
fileModeMenu = 2, "改檔名"
|
||||
fileModeMenu = 3, "新建資料夾"
|
||||
fileModeMenu = 4, "屬性"
|
||||
fileModeMenu = 5, "關閉"
|
||||
fileModeMenu = 6, "新增至路徑篩選器"
|
||||
helpFolder = 0, "[A] 選定 [Y] 還原 [X] 刪除 [B] 關閉"
|
||||
helpSettings = 0, "[A] 切換 [X] 恢復預設值 [B] 返回"
|
||||
helpTitle = 0, "[A] 選定 [L][R] 翻頁 [Y] 最愛 [X] Title選項 [B] 返回"
|
||||
helpUser = 0, "[A] 選定 [X] 使用者選項"
|
||||
holdingText = 0, "(請按住) "
|
||||
holdingText = 1, "(繼續按住) "
|
||||
holdingText = 2, "(確認執行!) "
|
||||
|
||||
#Menu options are held in arrays of strings.
|
||||
#The number is the option to set, string is what to set to.
|
||||
#Only the string after the comma needs to be edited.
|
||||
#Adv/file mode menu
|
||||
#'Copy to ' NEEDS a trailing space
|
||||
advMenu = 0, "複製到"
|
||||
advMenu = 1, "刪除"
|
||||
advMenu = 2, "改檔名"
|
||||
advMenu = 3, "新建資料夾"
|
||||
advMenu = 4, "屬性"
|
||||
advMenu = 5, "關閉"
|
||||
|
||||
#Extras Menu
|
||||
extMenu = 0, "檔案管理視窗"
|
||||
extMenu = 1, "BIS: PRODINFOF"
|
||||
extMenu = 2, "BIS: SAFE"
|
||||
extMenu = 3, "BIS: SYSTEM"
|
||||
extMenu = 4, "BIS: USER"
|
||||
extMenu = 5, "移除系統更新通知"
|
||||
extMenu = 6, "終止指定程序"
|
||||
extMenu = 7, "掛載系統進度"
|
||||
extMenu = 8, "重新掃瞄Titles"
|
||||
extMenu = 9, "掛載RomFS程序"
|
||||
extMenu = 10, "備份JKSV資料夾"
|
||||
|
||||
#Options menu
|
||||
#All options need a trailing space. It is the most likely to have things added to it.
|
||||
optMenu = 0, "全部遊戲進度: "
|
||||
optMenu = 1, "自動備份: "
|
||||
optMenu = 2, "超頻: "
|
||||
optMenu = 3, "長按確認後刪除: "
|
||||
optMenu = 4, "長按確認後還原: "
|
||||
optMenu = 5, "長按確認後覆寫: "
|
||||
optMenu = 6, "強制掛載: "
|
||||
optMenu = 7, "使用者系統進度資料: "
|
||||
optMenu = 8, "存取系統進度資料: "
|
||||
optMenu = 9, "文字UI模式: "
|
||||
optMenu = 10, "使用FS命令: "
|
||||
optMenu = 11, "略過選擇使用者: "
|
||||
optMenu = 12, "匯出時自動壓縮檔案: "
|
||||
optMenu = 13, "排序: "
|
||||
|
||||
#Explanations of what options do.
|
||||
optMenuExp = 0, "包括主機使用者帳戶下所有遊戲的進度資料"
|
||||
optMenuExp = 1, "在執行還原進度前, 系統主動備份目前進度並自動命名"
|
||||
optMenuExp = 2, "啟動程式時, 微調CPU時脈至1224Mhz, 等同開發人員程序單元的執行速度"
|
||||
optMenuExp = 3, "當執行刪除資料夾或刪除檔案時, 需要長按[A]數秒, 等待使用者再次確認後才執行"
|
||||
optMenuExp = 4, "當還原遊戲進度資料時, 需要長按[A]數秒, 等待使用者再次確認後才執行"
|
||||
optMenuExp = 5, "當需要覆寫到記憶卡上原有的進度檔案時, 需要長按[A]數秒, 等待使用者再次確認後才執行"
|
||||
optMenuExp = 6, "當啟用此設定後, JKSV僅會顯示可被載入與開啟的進度檔案; 當此設定停用後, 則會顯示所有的項目"
|
||||
optMenuExp = 7, "當啟用此設定後, 與使用者帳戶關連的系統儲存資料將會一併顯示"
|
||||
optMenuExp = 8, "當儲存進度或刪除檔案時, 控制系統儲存進度與儲存檔案資料的分區是否可供存取 *啟用此設定會影響系統穩定性, 請確認你瞭解變更後可能造成的影響!*"
|
||||
optMenuExp = 9, "切換操作介面為文字選單模式, 如同JKSM在3DS主機上的介面"
|
||||
optMenuExp = 10, "複製檔案時改用主機系統的FS命令, 取代原先的stdio方式"
|
||||
optMenuExp = 11, "啟動程式後, 預設直接讀取第一位使用者帳戶的資料, 略過選擇其他使用者的畫面"
|
||||
optMenuExp = 12, "備份遊戲存檔時, 自動將檔案進行壓縮處理後儲存"
|
||||
optMenuExp = 13, "切換排列遊戲項目的優先顯示模式"
|
||||
|
||||
#Sort Types
|
||||
onlineErrorConnecting = 0, "連線失敗!"
|
||||
onlineNoUpdates = 0, "目前沒有可用的更新版本!"
|
||||
popAddedToPathFilter = 0, "'#%s#' 已新增至路徑篩選器."
|
||||
popCPUBoostEnabled = 0, "壓縮ZIP時將啟用CPU超頻."
|
||||
popErrorCommittingFile = 0, "提交檔案進行儲存時發生錯誤!"
|
||||
popFolderIsEmpty = 0, "資料夾內沒有檔案!"
|
||||
popProcessShutdown = 0, "#%s# 程序已關閉."
|
||||
popSaveIsEmpty = 0, "沒有找到存檔進度!"
|
||||
popZipIsEmpty = 0, "ZIP壓縮檔內沒有檔案!"
|
||||
saveDataBackupDeleted = 0, "#%s#已被刪除."
|
||||
saveDataBackupMovedToTrash = 0, "#%s#已被移動至資源回收筒."
|
||||
saveDataCreatedForUser = 0, "存檔已新增至%s!"
|
||||
saveDataCreationFailed = 0, "存檔新增失敗!"
|
||||
saveDataDeleteAllUser = 0, "*是否確認要刪除%s使用者的所有遊戲進度存檔?*"
|
||||
saveDataDeleteSuccess = 0, "#%s#的進度存檔已刪除!"
|
||||
saveDataExtendFailed = 0, "無法擴充此遊戲的進度儲存空間."
|
||||
saveDataExtendSuccess = 0, "#%s#的進度存檔儲存空間已擴充!"
|
||||
saveDataNoneFound = 0, "沒有#%s#的進度存檔!"
|
||||
saveDataResetSuccess = 0, "#%s#的進度存檔已重置!"
|
||||
settingsMenu = 0, "清空資源回收筒"
|
||||
settingsMenu = 1, "檢查程式更新"
|
||||
settingsMenu = 2, "設定JKSV進度存檔匯出的資料夾"
|
||||
settingsMenu = 3, "編輯Titles黑名單"
|
||||
settingsMenu = 4, "刪除所有進度存檔"
|
||||
settingsMenu = 5, "包含綁定主機的使用者進度存檔: "
|
||||
settingsMenu = 6, "還原前自動備份: "
|
||||
settingsMenu = 7, "備份時自動命名: "
|
||||
settingsMenu = 8, "CPU超頻: "
|
||||
settingsMenu = 9, "長按確認後刪除: "
|
||||
settingsMenu = 10, "長按確認後還原: "
|
||||
settingsMenu = 11, "長按確認後覆寫: "
|
||||
settingsMenu = 12, "強制掛載: "
|
||||
settingsMenu = 13, "使用者系統進度存檔: "
|
||||
settingsMenu = 14, "允許存取系統進度存檔: "
|
||||
settingsMenu = 15, "直接使用FS命令: "
|
||||
settingsMenu = 16, "匯出存檔時壓縮為ZIP: "
|
||||
settingsMenu = 17, "強制顯示為英文: "
|
||||
settingsMenu = 18, "啟用資源回收筒: "
|
||||
settingsMenu = 19, "Title排序模式: "
|
||||
settingsMenu = 20, "彈出視窗延遲: "
|
||||
settingsOff = 0, "關"
|
||||
settingsOn = 0, ">開>"
|
||||
sortType = 0, "依名稱字母順序"
|
||||
sortType = 1, "依遊玩時間長度"
|
||||
sortType = 2, "依最後遊玩時間"
|
||||
swkbdEnterName = 0, "請輸入新的名稱"
|
||||
swkbdMkDir = 0, "請輸入資料夾名稱"
|
||||
swkbdProcessID = 0, "請輸入程序ID"
|
||||
swkbdRename = 0, "請輸入item的新名稱"
|
||||
swkbdSaveIndex = 0, "請輸入快取索引"
|
||||
swkbdSetWorkDir = 0, "請輸入新的匯出路徑"
|
||||
swkbdSysSavID = 0, "請輸入系統存檔ID"
|
||||
threadStatusAddingFileToZip = 0, "正在將'#%s#'的存檔壓縮為ZIP..."
|
||||
threadStatusCheckingForUpdate = 0, "檢查是否有可用更新..."
|
||||
threadStatusCopyingFile = 0, "正在複製'#%s#'..."
|
||||
threadStatusCreatingSaveData = 0, "正在新增#%s#的存檔進度..."
|
||||
threadStatusDecompressingFile = 0, "'#%s#'存檔正在解壓縮..."
|
||||
threadStatusDeletingFile = 0, "刪除中..."
|
||||
threadStatusDeletingSaveData = 0, "正在刪除#%s#的存檔進度.."
|
||||
threadStatusDeletingUpdate = 0, "正在刪除系統更新..."
|
||||
threadStatusDownloadingUpdate = 0, "正在下載更新版本..."
|
||||
threadStatusExtendingSaveData = 0, "正在擴充#%s#的存檔空間..."
|
||||
threadStatusGetDirProps = 0, "正在取得資料夾屬性資訊..."
|
||||
threadStatusOpeningFolder = 0, "正在開啟'#%s#'資料夾..."
|
||||
threadStatusPackingJKSV = 0, "正在將JKSV資料夾壓縮為ZIP..."
|
||||
threadStatusResettingSaveData = 0, "正在重置遊戲存檔進度..."
|
||||
titleOptions = 0, "詳細資訊"
|
||||
titleOptions = 1, "設為黑名單"
|
||||
titleOptions = 2, "變更匯出檔案資料夾"
|
||||
titleOptions = 3, "以檔案管理器開啟"
|
||||
titleOptions = 4, "刪除所有進度存檔"
|
||||
titleOptions = 5, "重置進度存檔"
|
||||
titleOptions = 6, "刪除進度存檔"
|
||||
titleOptions = 7, "擴充存檔空間"
|
||||
userOptions = 0, "備份使用者全部存檔:"
|
||||
userOptions = 1, "新增遊戲存檔進度"
|
||||
userOptions = 2, "新增所有遊戲存檔進度"
|
||||
userOptions = 3, "刪除使用者全部存檔"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user