pokemon-showdown/translations/italian.json
Astrid Halberkamp 958f79125c
New translations and stuff (#5921)
* Add more command translations

* and some of the one i forgot

* More of the string i forgot

* newline

* Update hindi.json
2019-11-10 13:31:11 +01:00

136 lines
15 KiB
JSON

{
"name": "Italian",
"strings": {
"namelocked": "namelockato",
"locked": "lockato",
"autoconfirmed": "autoconfermato",
"trusted": "fidato",
"Please follow the rules:": "Per favore, rispetta le seguenti regole:",
"[TN: Link to the PS rules for your language (path after pokemonshowdown.com]/rules": "/pages/rules-it",
"Global Rules": "Regole Globali",
"${room} room rules": "Regole della room ${room}",
"<strong>Global ranks</strong>": "<strong>Ruoli Globali</strong>",
"+ <strong>Global Voice</strong> - They can use ! commands like !groups": "+ <strong>Global Voice</strong> - Possono utilizzare i comandi con !, come !groups",
"% <strong>Global Driver</strong> - The above, and they can also lock users and check for alts": "% <strong>Global Driver</strong> - Come i Global Voice, e possono lockare gli utenti e controllare i loro alts",
"@ <strong>Global Moderator</strong> - The above, and they can globally ban users": "@ <strong>Global Moderator</strong> - Come i Global Driver, e possono bannare globalmente gli utenti",
"* <strong>Global Bot</strong> - Like Moderator, but makes it clear that this user is a bot": "* <strong>Global Bot</strong> - Come i Global Moderator, ma il simbolo specifica che l'utente è un bot",
"&amp; <strong>Global Leader</strong> - The above, and they can promote to global moderator and force ties": "&amp; <strong>Global Leader</strong> - Come i Global Moderator, e possono promuovere gli utenti a moderatori globali e forzare i pareggi nelle battaglie",
"~ <strong>Global Administrator</strong> - They can do anything, like change what this message says": "~ <strong>Global Administrator</strong> - Possono fare di tutto, anche cambiare il contenuto di questo messaggio",
"<strong>Room ranks</strong>": "<strong>Ruoli della Room</strong>",
"+ <strong>Voice</strong> - They can use ! commands like !groups": "+ <strong>Voice</strong> - Possono utilizzare i comandi con !, come !groups",
"% <strong>Driver</strong> - The above, and they can mute and warn": "% <strong>Driver</strong> - Come i Voice, e possono mutare gli utenti",
"@ <strong>Moderator</strong> - The above, and they can room ban users": "@ <strong>Moderator</strong> - Come i Driver, e possono bannare gli utenti dalla room",
"* <strong>Bot</strong> - Like Moderator, but makes it clear that this user is a bot": "* <strong>Bot</strong> - Come i Moderator, ma il simbolo specifica che l'utente è un bot",
"# <strong>Room Owner</strong> - They are leaders of the room and can almost totally control it": "# <strong>Room Owner</strong> - Sono i leader della room e possono controllarla quasi del tutto",
"/help OR /h OR /? - Gives you help.": "/help O /h O /? - Offre una lista di comandi utili.",
"For an overview of room commands, use /roomhelp": "Per una visione generale dei comandi della room, usa /roomhelp",
"For details of a specific command, use something like: /help data": "Per i dettagli di un comando specifico, usa ad esempio /help data",
"COMMANDS": "COMANDI",
"BATTLE ROOM COMMANDS": "COMANDI PER LA CHAT IN BATTLE",
"OPTION COMMANDS": "COMANDI PER LE OPZIONI",
"INFORMATIONAL/RESOURCE COMMANDS": "COMANDI INFORMATIVI E/O PER LE RISORSE",
"DATA COMMANDS": "COMANDI PER I DATI",
"DRIVER COMMANDS": "COMANDI PER I DRIVER",
"MODERATOR COMMANDS": "COMANDI PER I MODERATORI",
"LEADER COMMANDS": "COMANDI PER I LEADER",
"(replace / with ! to broadcast. Broadcasting requires: + % @ # & ~)": "(sostituisci / con ! per mostrare in room un comando. L'operazione richiede i seguenti rank: + % @ # & ~)",
"<strong>Room punishments</strong>:": "<strong>Punizioni della room</strong>:",
"<strong>warn</strong> - Displays a popup with the rules.": "<strong>warn</strong> - Mostra un popup con le regole.",
"<strong>mute</strong> - Mutes a user (makes them unable to talk) for 7 minutes.": "<strong>mute</strong> - Muta un utente (gli impedisce di parlare) per 7 minuti.",
"<strong>hourmute</strong> - Mutes a user for 60 minutes.": "<strong>hourmute</strong> - Muta un utente per 60 minuti.",
"<strong>ban</strong> - Bans a user (makes them unable to join the room) for 2 days.": "<strong>ban</strong> - Banna un utente (gli impedisce di entrare in room) per 2 giorni.",
"<strong>blacklist</strong> - Bans a user for a year.": "<strong>blacklist</strong> - Banna un utente dalla room per un anno.",
"<strong>Global punishments</strong>:": "<strong>Punizioni globali</strong>:",
"<strong>lock</strong> - Locks a user (makes them unable to talk in any rooms or PM non-staff) for 2 days.": "<strong>lock</strong> - Locka un utente (gli impedisce di parlare in qualsiasi room o di mandare messaggi privati a chi non è staff) per 2 giorni.",
"<strong>weeklock</strong> - Locks a user for a week.": "<strong>weeklock</strong> - Locka un utente per una settimana.",
"<strong>namelock</strong> - Locks a user and prevents them from having a username for 2 days.": "<strong>namelock</strong> - Locka un utente e gli impedisce di avere un nome utente per 2 giorni.",
"<strong>globalban</strong> - Globally bans (makes them unable to connect and play games) for a week.": "<strong>globalban</strong> - Banna globalmente un utente (gli impedisce di connettersi al server e di giocare) per una settimana.",
"<strong>Room drivers (%)</strong> can use:": "<strong>I driver della room (%)</strong> possono usare:",
"- /warn OR /k <em>username</em>: warn a user and show the Pok&eacute;mon Showdown rules": "- /warn O /k <em>nome utente</em>: d&agrave; un avviso all'utente in questione e gli mostra le regole di Pok&eacute;mon Showdown",
"- /mute OR /m <em>username</em>: 7 minute mute": "- /mute O /m <em>nome utente</em>: muta per 7 minuti",
"- /hourmute OR /hm <em>username</em>: 60 minute mute": "- /hourmute O /hm <em>nome utente</em>: muta per 60 minuti",
"- /unmute <em>username</em>: unmute": "- /unmute <em>nome utente</em>: rimuove il mute",
"- /hidetext <em>username</em>: hide a user's messages from the room": "- /hidetext <em>nome utente</em>: nasconde i messaggi di un utente dalla room",
"- /announce OR /wall <em>message</em>: make an announcement": "- /announce O /wall <em>messaggio</em>: permette di fare un annuncio",
"- /modlog <em>username</em>: search the moderator log of the room": "- /modlog <em>nome utente</em>: permette di consultare la storia moderativa di un utente della room",
"- /modnote <em>note</em>: add a moderator note that can be read through modlog": "- /modnote <em>nota</em>: aggiunge una nota scritta da un moderatore che pu&ograve; essere letta attraverso il modlog",
"<strong>Room moderators (@)</strong> can also use:": "<strong>I moderatori della room (@)</strong> possono inoltre usare:",
"- /roomban OR /rb <em>username</em>: ban user from the room": "- /roomban O /rb <em>nome utente</em>: banna l'utente in questione dalla room",
"- /roomunban <em>username</em>: unban user from the room": "- /roomunban <em>nome utente</em>: permette all'utente bannato di rientrare in room",
"- /roomvoice <em>username</em>: appoint a room voice": "- /roomvoice <em>nome utente</em>: promuove l'utente a room voice",
"- /roomdevoice <em>username</em>: remove a room voice": "- /roomdevoice <em>nome utente</em>: rimuove il room voice dall'utente",
"- /staffintro <em>intro</em>: set the staff introduction that will be displayed for all staff joining the room": "- /staffintro <em>intro</em>: imposta l'introduzione dello staff, che verr&agrave; mostrata a tutti i componenti dello staff una volta che entrano in room",
"- /roomsettings: change a variety of room settings, namely modchat": "- /roomsettings: cambia una variet&agrave; di impostazioni della room, pi&ugrave; comunemente la modchat",
"<strong>Room owners (#)</strong> can also use:": "<strong>Gli owner della room (#)</strong> possono inoltre usare:",
"- /roomintro <em>intro</em>: set the room introduction that will be displayed for all users joining the room": "- /roomintro <em>intro</em>: imposta l'introduzione della room che verr&agrave; mostrata a tutti gli utenti quando entrano in room",
"- /rules <em>rules link</em>: set the room rules link seen when using /rules": "- /rules <em>link delle regole</em>: imposta il link delle regole della room che si visualizza quando si usa /rules",
"- /roommod, /roomdriver <em>username</em>: appoint a room moderator/driver": "- /roommod, /roomdriver <em>nome utente</em>: promuove l'utente a moderatore/driver della room",
"- /roomdemod, /roomdedriver <em>username</em>: remove a room moderator/driver": "- /roomdemod, /roomdedriver <em>nome utente</em>: rimuove il room moderator / driver dall'utente",
"- /roomdeauth <em>username</em>: remove all room auth from a user": "- /roomdeauth <em>nome utente</em>: rimuove tutti i ruoli della room da un utente",
"- /declare <em>message</em>: make a large blue declaration to the room": "- /declare <em>messaggio</em>: dichiara un messaggio in room in colore blu, visibile a tutti gli utenti",
"- !htmlbox <em>HTML code</em>: broadcast a box of HTML code to the room": "- !htmlbox <em>codice HTML</em>: pubblica in room una casella contenente il codice HTML",
"- !showimage <em>, [width], [height]</em>: show an image to the room": "- !showimage <em>[url], [larghezza], [lunghezza]</em>: mostra un'immagine in room",
"- /roomsettings: change a variety of room settings, including modchat, capsfilter, etc": "- /roomsettings: modifica una variet&agrave; di impostazioni, incluse modchat, capsfilter, etc",
"More detailed help can be found in the <a href=\"https://www.smogon.com/forums/posts/6774654/\">roomauth guide</a>": "Maggiori informazioni possono essere trovate nella <a href=\"https://www.smogon.com/forums/posts/6774654/\">guida per roomauth</a>",
"Tournament Help:": "Assistenza per i Tornei:",
"- /tour create <em>format</em>, elimination: create a new single elimination tournament in the current room.": "- /tour create <em>formato</em>, elimination: crea un nuovo torneo ad eliminazione diretta nella room",
"- /tour create <em>format</em>, roundrobin: create a new round robin tournament in the current room.": "- /tour create <em>formato</em>, roundrobin: crea un nuovo torneo round robin nella room",
"- /tour end: forcibly end the tournament in the current room": "- /tour end: fa terminare in modo forzato il torneo",
"- /tour start: start the tournament in the current room": "- /tour start: fa cominciare il torneo",
"- /tour banlist [pokemon], [talent], [...]: ban moves, abilities, Pokémon or items from being used in a tournament (it must be created first)": "- /tour banlist [pokemon], [talent], [...]: banna mosse, abilit&agrave;, Pok&eacute;mon o strumenti dal torneo (prima &egrave; necessario creare il torneo)",
"More detailed help can be found in the <a href=\"https://www.smogon.com/forums/posts/6777489/\">tournaments guide</a>": "Maggiori informazioni possono essere trovate nella <a href=\"https://www.smogon.com/forums/posts/6777489/\">guida per tornei</a>",
"Your status cannot be updated while you are locked or semilocked.": "Il tuo stato non può essere aggiornato mentre sei lockato o semilockato.",
"Your status is too long; it must be under ${maxLength} characters.": "Il tuo stato è troppo lungo; deve avere una lunghezza inferiore a ${maxLength} caratteri.",
"Your status contains a banned word.": "Il tuo stato contiene una parola proibita.",
"Your status has been set to: ${target}.": "Il tuo stato è stato cambiato in: ${target}.", "You are now marked as busy.": "Sei ora indicato come busy (occupato).",
"You are now marked as away. Send a message or use /back to indicate you are back.": "Sei ora indicato come away (assente). Invia un messaggio o usa il comando /back per indicare che sei nuovamente presente.",
"You must choose a name before you can talk.": "Devi scegliere un nome prima che di poter parlare.",
"You are ${lockType} and can't talk in chat. ${lockExpiration}": "Sei ${lockType} e non puoi parlare in chat. ${lockExpiration}",
"Get help with [TN: your lock]this": "Richiedi aiuto con questo",
"You are muted and cannot talk in this room.": "Sei mutato e non puoi parlare in questa room.",
"Because moderated chat is set, your account must be at least one week old and you must have won at least one ladder game to speak in this room.": "Poiché la chat moderata è attiva, devi essere registrato da almeno una settimana e aver vinto una battaglia in ladder.",
"Because moderated chat is set, your account must be staff in a public room or have a global rank to speak in this room.": "Poiché la chat moderata è attiva, il tuo account deve essere staff in una room pubblica o avere un rank globale per parlare in questa room.",
"Because moderated chat is set, you must be of rank ${groupName} or higher to speak in this room.": "Poiché la chat moderata è attiva, devi avere il rank di ${groupName} o superiore per parlare in questa room.",
"Your message can't be blank.": "Il tuo messaggio non può essere vuoto.",
"Your message is too long.": "Il tuo messaggio è troppo lungo:",
"Your message contains banned characters.": "Il tuo messaggio contiene parole o caratteri non permessi.",
"This room has slow-chat enabled. You can only talk once every ${time} seconds.": "Questa room ha la slow-chat attivata. Puoi inviare un nuovo messaggio ogni ${time} secondi.",
"Your username contains a phrase banned by this room.": "Il tuo username contiene una frase non permessa in questa room.",
"Your status message contains a phrase banned by this room.": "Il tuo status contiene una frase non permessa in questa room.",
"Your message contained banned words in this room.": "Il tuo messaggio conteneva una o più parole non permesse in questa room.",
"You can't send the same message again so soon.": "Non puoi inviare lo stesso messaggio di nuovo dopo così poco tempo",
"Due to this room being a high traffic room, your message must contain at least two letters.": "Poiché questa è una room molto affollata, il tuo messaggio deve contenere almeno due lettere.",
"You are already blocking private messages! To unblock, use /unblockpms": "Stai già bloccando i messaggi privati! Per sbloccarli, usa /unblockpms",
"You are now blocking private messages, except from staff and ${rank}.": "Ora stai bloccando i messaggi privati, tranne da parte dello staff e ${rank}.",
"You are now blocking private messages, except from staff and ${status} users.": "Ora stai bloccando i messaggi privati, tranne da parte dello staff e gli utenti ${status}.",
"You are now blocking private messages, except from staff.": "Ora stai bloccando i messaggi privati, tranne da parte dello staff",
"You are not blocking private messages! To block, use /blockpms": "Non stai bloccando i messaggi privati! Per bloccarli, usa /blockpms",
"You are no longer blocking private messages.": "Non stai più bloccando i messaggi privati.",
"You are now blocking all incoming challenge requests.": "Stai ora bloccando ogni richiesta di sfida in arrivo.",
"You are already blocking challenges!": "Stai già bloccando le sfide!",
"You are already available for challenges!": "Sei già disponibile per le sfide!",
"You are available for challenges from now on.": "Da questo momento in poi, sei disponibile per le sfide."
}
}