pokeheartgold/files/msgdata/msg/msg_0645.gmm
2021-12-27 10:26:48 -05:00

64 lines
3.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0"?>
<body language="English">
<row id="msg_0645_00000" index="0">
<attribute name="window_context_name">used</attribute>
<language name="English">Janine</language>
</row>
<row id="msg_0645_00001" index="1">
<attribute name="window_context_name">used</attribute>
<language name="English">Sorry? Im afraid I cant hear you very\nwell. Must be a bad connection.\rCan you call again from somewhere else?</language>
</row>
<row id="msg_0645_00002" index="2">
<attribute name="window_context_name">used</attribute>
<language name="English">Hello, hello, hello...\nOh, hello, what are you up to?\fIm just fine, thanks!\r</language>
</row>
<row id="msg_0645_00003" index="3">
<attribute name="window_context_name">used</attribute>
<language name="English">Many of the Gym Leaders are much\nstronger than I am. Weve just got to\fwork harder!</language>
</row>
<row id="msg_0645_00004" index="4">
<attribute name="window_context_name">used</attribute>
<language name="English">My schedules fairly open on Monday\nafternoons. Would you mind calling\fme back then?</language>
</row>
<row id="msg_0645_00005" index="5">
<attribute name="window_context_name">used</attribute>
<language name="English">I can hear you clearly now.\nSay, my schedule just opened up.\fWould you like to meet for\fa battle or something? {YESNO 0}</language>
</row>
<row id="msg_0645_00006" index="6">
<attribute name="window_context_name">used</attribute>
<language name="English">Super!\nIm burning up, ready to fight!\rIll be waiting for you at the\nFighting Dojo in Saffron City!</language>
</row>
<row id="msg_0645_00007" index="7">
<attribute name="window_context_name">used</attribute>
<language name="English">Oh, I getcha...\nYoure afraid to face me...\fNah, thats not true, right?</language>
</row>
<row id="msg_0645_00008" index="8">
<attribute name="window_context_name">used</attribute>
<language name="English">Youre sure you want to meet me for\na battle?\rDont you have kind of a full schedule,\nwith other appointments?</language>
</row>
<row id="msg_0645_00009" index="9">
<attribute name="window_context_name">used</attribute>
<language name="English">Im waiting for you at the Fighting Dojo\nin Saffron City!\fCome on! Move like the wind!</language>
</row>
<row id="msg_0645_00010" index="10">
<attribute name="window_context_name">used</attribute>
<language name="English">This is Janine.\nHow are you doing?\r</language>
</row>
<row id="msg_0645_00011" index="11">
<attribute name="window_context_name">used</attribute>
<language name="English">Remember, you promised to meet me at\nthe Fighting Dojo in Saffron City.\fIm ready whenever you are...like, now!</language>
</row>
<row id="msg_0645_00012" index="12">
<attribute name="window_context_name">used</attribute>
<language name="English">Hey, can I talk to you about my dad?\nOnly if you want to hear, though.\rSeriously? I might talk your ear off\nif Im not careful!</language>
</row>
<row id="msg_0645_00013" index="13">
<attribute name="window_context_name">used</attribute>
<language name="English">See, Ive been training with my dad\nsince I was little--to be a Gym Leader.\rI havent even considered taking any\nother path, really.\rIts my dream to someday become a\nbetter Gym Leader than Dad!</language>
</row>
<row id="msg_0645_00014" index="14">
<attribute name="window_context_name">used</attribute>
<language name="English">Falkner in Violet City...\nHes talking about his dad all the time!\rSeriously, hes such a daddys boy,\nhe needs to become his own person\fsometime, you know?\rWhat do you mean, I should talk?\fHa ha--mind your own business!</language>
</row>
</body>