This commit is contained in:
ousttrue 2022-10-07 16:17:02 +09:00
parent b133deb008
commit 3a55c012e3
7 changed files with 86 additions and 62 deletions

View File

@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
#: ../../vrm1/api_update.md:1
msgid "API更新"
msgstr ""
msgstr "API update"
#: ../../vrm1/api_update.md:3
msgid "`VRM-1.0` ではフォーマットの更新とともに、 `Unity Component` が変わります。"
msgstr ""
msgstr "In `VRM-1.0`, `Unity Component` will be changed according to format update."
#: ../../vrm1/api_update.md:5
msgid "Load"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../vrm1/api_update.md:7
msgid "`VRM-0.X` をロードして新しいコンポーネントで動かすことができます。 この場合 `VRM-0` ライセンスで扱ってください。"
msgstr ""
msgstr "`VRM-1.0` can load `VRM-0.X` and run it on new components. In this case, use the `VRM-0` license."
#: ../../vrm1/api_update.md:14 ../../vrm1/api_update.md:47
#: ../../vrm1/api_update.md:70 ../../vrm1/api_update.md:85
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr ""
#: ../../vrm1/api_update.md:20
msgid "`VRM-0.x` から設計を変更して `Vrm10Instance` にすべての情報を格納する方式になりました。"
msgstr ""
msgstr "The design has changed from `VRM-0.x` to storing all information in `Vrm10Instance`."
#: ../../vrm1/api_update.md:22
msgid "毎フレーム決まった順番で更新します。"
msgstr ""
msgstr "It updates in a fixed order every frame."
#: ../../vrm1/api_update.md:1
msgid "Control Rig"
@ -69,13 +69,14 @@ msgstr ""
#: ../../vrm1/api_update.md:35
msgid "VRMBlendShapeProxy は Vrm10Instance.Runtime.Expression になりました。"
msgstr ""
msgstr "VRMBlendShapeProxy is now Vrm10Instance.Runtime.Expression."
#: ../../vrm1/api_update.md:1
msgid ""
"ImmediatelySetValue と AccumulateValue は、SetWeight に一本化されました。 "
"ImmediatelySetValue は無くなりました。"
msgstr ""
msgstr "AccumulateValue have been into SetWeight."
"ImmediatelySetValue is gone."
#: ../../vrm1/api_update.md:54
msgid "LookAt"
@ -83,13 +84,14 @@ msgstr ""
#: ../../vrm1/api_update.md:56
msgid "VRMLookAt は Vrm10Instance.Runtime.LookAt になりました。"
msgstr ""
msgstr "VRMLookAt is now Vrm10Instance.Runtime.LookAt."
#: ../../vrm1/api_update.md:1
msgid ""
"vrm10.Gaze.position か vrm10.Runtime.LookAt.SetLookAtYawPitch "
"で予め更新しておいた値が、 後で vrm10.Runtime により適用されます。"
msgstr ""
msgstr "vrm10.Gaze.position or vrm10.Runtime.LookAt.SetLookAtYawPitch"
"Previously updated values are later applied by vrm10.Runtime."
#: ../../vrm1/api_update.md:63
msgid "Gaze"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../../vrm1/folder_structure.md:1
msgid "Folder 構成"
msgstr ""
msgstr "Folder structure"
#: ../../vrm1/folder_structure.md:3
msgid "`v0.104` 時点で UniVRM リポジトリの `Assets` 下には6つのフォルダがあります。"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: ../../vrm1/folder_structure.md:5
msgid "Assets 下のフォルダ"
msgstr ""
msgstr "Folders under Assets"
#: ../../vrm1/folder_structure.md:6 ../../vrm1/folder_structure.md:59
#: ../../vrm1/folder_structure.md:65 ../../vrm1/folder_structure.md:72
@ -38,17 +38,18 @@ msgstr ""
#: ../../vrm1/folder_structure.md:8
msgid "UPM パッケージ `com.vrmc.vrmshaders` です。"
msgstr ""
msgstr "UPM package "com.vrmc.vrmshaders"."
#: ../../vrm1/folder_structure.md:10
msgid ""
"`gltf`, `vrm-0.x`, `vrm-1.0` に関連する `Shader` や `Material` や `Texture` "
"に関連する機能を集めています。 `UniUnlit` `MToon` `MToon-1.0` が含まれています。"
msgstr ""
msgstr "Shaders, Materials and Textures related to gltf, vrm-0.x, vrm-1.0"
"It summarizes the functions related to Includes `UniUnlit`, `MToon` and `MToon-1.0`."
#: ../../vrm1/folder_structure.md:13
msgid "個々のシェーダーについては、<https://vrm.dev/univrm/shaders/index.html> を参照してください。"
msgstr ""
msgstr "See <https://vrm.dev/univrm/shaders/index.html> for individual shaders."
#: ../../vrm1/folder_structure.md:15 ../../vrm1/folder_structure.md:60
#: ../../vrm1/folder_structure.md:66 ../../vrm1/folder_structure.md:73
@ -58,13 +59,14 @@ msgstr ""
#: ../../vrm1/folder_structure.md:17
msgid "UPM パッケージ `com.vrmc.gltf` です。 `com.vrmc.vrmshaders` に依存します。"
msgstr ""
msgstr "UPM package "com.vrmc.gltf". Depends on "com.vrmc.vrmshaders"."
#: ../../vrm1/folder_structure.md:20
msgid ""
"`gltf`, `glb` の import / export 機能が有ります。 拡張子、 `.gltf`, `.glb` のファイルの "
"Editor import 機能が有ります。"
msgstr ""
msgstr "It has gltf and glb import/export functionality. For files with extension `.gltf` and `.glb`"
"There is an import function of Editor."
#: ../../vrm1/folder_structure.md:23 ../../vrm1/folder_structure.md:61
#: ../../vrm1/folder_structure.md:67
@ -75,13 +77,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"UPM パッケージ `com.vrmc.univrm` です。 `com.vrmc.vrmshaders` と `com.vrmc.gltf` "
"に依存します。"
msgstr ""
msgstr "UPM package `com.vrmc.univrm`. `com.vrmc.vrmshaders` and `com.vrmc.gltf` depends on."
#: ../../vrm1/folder_structure.md:28
msgid ""
"`vrm-0.x` の import / export 機能が有ります。 拡張子、 `.vrm` のファイルの Editor import "
"機能が有ります。 もし、`vrm-1.0` だった場合は import できません。"
msgstr ""
msgstr "There is an import/export function for `vrm-0.x`. "
"Editor import file with extension `.vrm` have a function. If it is `vrm-1.0`, it cannot be imported."
#: ../../vrm1/folder_structure.md:32
msgid "VRM_Samples"
@ -89,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: ../../vrm1/folder_structure.md:34
msgid "`vrm-0.x` のサンプルシーンが有ります。 動作に `VRM`, `UniGLTF`, `VRMShaders` が必要です。"
msgstr ""
msgstr "There is a `vrm-0.x` example scene. It requires `VRM`, `UniGLTF` and `VRMShaders` to work."
#: ../../vrm1/folder_structure.md:37 ../../vrm1/folder_structure.md:68
#: ../../vrm1/folder_structure.md:74
@ -100,13 +103,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"UPM パッケージ `com.vrmc.vrm` です。 `com.vrmc.vrmshaders` と `com.vrmc.gltf` "
"に依存します。"
msgstr ""
msgstr "UPM package `com.vrmc.vrm`. `com.vrmc.vrmshaders` and `com.vrmc.gltf` depends on."
#: ../../vrm1/folder_structure.md:42
msgid ""
"`vrm-1.0` の import / export 機能が有ります。 拡張子、 `.vrm` のファイルの Editor import "
"機能が有ります。 もし、`vrm-0.x` だった場合は マイグレート が可能です。"
msgstr ""
msgstr "There is an import/export function of `vrm-1.0`."
"Editor import of files with extension `.vrm`."
"vrm-0.x" can be migrated."
#: ../../vrm1/folder_structure.md:46
msgid "VRM10_Samples"
@ -114,39 +119,41 @@ msgstr ""
#: ../../vrm1/folder_structure.md:48
msgid "`vrm-1.0` のサンプルシーンが有ります。 動作に `VRM10`, `UniGLTF`, `VRMShaders` が必要です。"
msgstr ""
msgstr "There is a sample scene for `vrm-1.0`. Depends on `VRM10`, `UniGLTF`, `VRMShaders`."
#: ../../vrm1/folder_structure.md:51
msgid "フォルダの組み合わせ"
msgstr ""
msgstr "combination of folders"
#: ../../vrm1/folder_structure.md:53
msgid ""
"フォルダは、依存フォルダの条件を満たす範囲で組み合わせることができます。 すべてのフォルダがあると `vrm-0.x` と `vrm-1.0` "
"の両方が動きます。 片方だけ使う場合は、不要な方を削除することができます。"
msgstr ""
msgstr "You can merge folders as long as they meet the conditions of the folders they depend on."
"`vrm-0.x` and `vrm-1.0` with all folders both work."
"If you only use one, you can remove the one you don't need."
#: ../../vrm1/folder_structure.md:57
msgid "例: VRM-0.X だけインストールする"
msgstr ""
msgstr "Example: Install only VRM-0.X"
#: ../../vrm1/folder_structure.md:63
msgid "例: VRM-1.0 と VRM-0.X 両方 インストールする"
msgstr ""
msgstr "Example: Install both VRM-1.0 and VRM-0.X"
#: ../../vrm1/folder_structure.md:70
msgid "例: VRM-1.0 だけインストールする"
msgstr ""
msgstr "Example: Install only VRM-1.0"
#: ../../vrm1/folder_structure.md:76
msgid "例: UniGLTF だけインストールする"
msgstr ""
msgstr "Example: Install only UniGLTF"
#: ../../vrm1/folder_structure.md:81
msgid "動かない例: UniGLTF だけインストールする"
msgstr ""
msgstr "Non-working example: install only UniGLTF"
#: ../../vrm1/folder_structure.md:85
msgid "VRMShaders が無いので動きません。"
msgstr ""
msgstr "It doesn't work because it doesn't have VRMShaders."

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../../vrm1/index.md:1
msgid "VRM-1.0 の API"
msgstr ""
msgstr "VRM-1.0 API"
#: ../../vrm1/index.md:3
msgid "`vrm-0.104.0`"
@ -34,4 +34,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "VRM10Viewer"
#~ msgstr ""

View File

@ -20,102 +20,110 @@ msgstr ""
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:1
msgid "ControlRig 正規化されていないモデルを操作する"
msgstr ""
msgstr "ControlRig: Working with Unnormalized Models"
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:3
msgid "VRM-1.0 は正規化が仕様から除かれました。"
msgstr ""
msgstr "VRM-1.0 removed normalization from the specification."
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:5
msgid "正規化"
msgstr ""
msgstr "Normalization"
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:1
msgid "正規化とは、ヒエラルキーからの 回転、スケールの除去。 その状態での Binding 行列再生成。 です。"
msgstr ""
msgstr "Normalization is removing the rotation and scale from the hierarchy."
"Regenerate the combined matrix in that state."
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:5
msgid "すべてのノードの回転が 0 のときが初期姿勢(T-Pose)であるという仕様で、 プログラムから統一的にモデルを操作することが可能でした。"
msgstr ""
msgstr "With the specification that the initial pose (T-Pose) is when the rotation of all nodes is 0, we were able to uniformly manipulate the model from the program."
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:16
msgid "`v0.103` 正規化されていないモデルも含めて統一的にポーズを付けるインターフェスとして、 `ControlRig` が新規に導入されました。"
msgstr ""
msgstr "`v0.103` `ControlRig` is newly introduced as an interface for uniformly posing even non-normalized models."
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:18
msgid ""
"Vrm10RuntimeControlRig.GetBoneTransform が導入されました。`v0.104` で "
"Animator.getBoneTransform が 使えるようになったので特に使う必要が無くなりました。"
msgstr ""
msgstr "Vrm10RuntimeControlRig.GetBoneTransform was introduced. "
"in `v0.104` Animator.getBoneTransform is now available so you no longer need to use it."
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:21
msgid ""
"`v0.104` `UnityEngine.Animator.getBoneTransform` が ControlRig "
"のボーンを返すようになりました。"
msgstr ""
msgstr "`v0.104` `UnityEngine.Animator.getBoneTransform` is ControlRig
now returns the bones of the ."
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:23
msgid "HumanoidAvatar の材料に ControlRig のボーンを使う"
msgstr ""
msgstr "Using ControlRig bone as material for HumanoidAvatar"
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:1
msgid ""
"ControlRigGenerationOption.Generate の時は、AvatarBuilder.BuildHumanAvatar "
"の引き数にオリジナルのヒエラルキーでは無く、 ControlRig のボーンを渡します。"
msgstr ""
msgstr "For ControlRigGenerationOption.Generate, AvatarBuilder.BuildHumanAvatar "
"Pass the ControlRig's bones to the arguments instead of the original hierarchies."
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:29
msgid "ControlRig は ランタイムロード時に生成されます"
msgstr ""
msgstr "ControlRig is generated at runtime load"
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:31
msgid "ランタイムロード専用"
msgstr ""
msgstr "Runtime load only"
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:1
msgid ""
"`v0.103` 現在この機能は Editor で Asset 生成されたモデルでは動作しません。 "
"VRMモデルをセットアップするときに邪魔になってしまうので、Editor では生成しないようにしています。"
msgstr ""
msgstr "As of `v0.103`, this feature does not work with in-editor asset generation models."
"I don't want to generate it in the Editor as it gets in the way when setting up the VRM model."
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:38
msgid ""
"デフォルトで ControlRig を生成 `ControlRigGenerationOption.Generate` します。 "
"`ControlRigGenerationOption.None` は ControlRig を生成しません。"
msgstr ""
msgstr "`ControlRigGenerationOption.Generate` to generate a ControlRig by default."
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:53
msgid ""
"`ControlRigGenerationOption.Generate` でロードしたモデルは、 "
"`Animator.getBoneTransform` が ControlRig の該当ボーンを返します。 "
"オリジナルのボーンを取得する方法は後述します。"
msgstr ""
msgstr "Model loaded with `ControlRigGenerationOption.Generate`"
"`Animator.getBoneTransform` returns the corresponding bone of the ControlRig."
"How to get the original bones is described later."
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:57
msgid "ControlRig でないオリジナルのボーンを取得する方法"
msgstr ""
msgstr "How to get bones other than the original ControlRig"
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:59
msgid "`Vrm10Instance.Humanoid.GetBoneTransform` を使ってください。"
msgstr ""
msgstr "Use Vrm10Instance.Humanoid.GetBoneTransform."
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:61
msgid "ControlRig によるポーズ適用例"
msgstr ""
msgstr "Example of applying pose with ControlRig"
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:63
msgid ""
"正規化済みの bvh ヒエラルキーの `Animator src` のポーズを、 未正規化かもしれない `vrm-1.0` "
"モデルにコピーする例です。"
msgstr ""
msgstr "`Animator src` pose in normalized bvh hierarchy, possibly non-normalized `vrm-1.0`
Copy to model example."
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:66
msgid "各ボーンの localRotation を代入するだけで動きます。"
msgstr ""
msgstr "Just replace the localRotation for each bone you move."
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:109
msgid "詳細"
msgstr ""
msgstr "detail"
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:1
msgid "ControlRig"
@ -125,13 +133,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"毎フレーム `Vrm10Instance` が `Vrm10RuntimeControlRig` "
"からVRM-1.0のヒエラルキーにポーズをコピーします。 コピーするときに、各関節の回転を初期姿勢を加味したものに加工しています。"
msgstr ""
msgstr "Every frame `Vrm10Instance` is `Vrm10RuntimeControlRig` Copy the pose into the VRM-1.0 hierarchy. "
"When copying, the rotation of each joint is processed to reflect the initial pose. "
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:118
msgid ""
"`GlobalInit.Inverse * localPose * GlobalInit` という式がロジックです。 "
"これにより、正規化済みのポーズ(localPose) を非正規化ポーズに変換できます。"
msgstr ""
msgstr "The logic is the expression `GlobalInit.Inverse * localPose * GlobalInit`."
"This allows you to convert a normalized pose (localPose) to a non-normalized pose."
#: ../../vrm1/vrm1_controlrig.md:121
msgid "`Vrm10ControlBone.cs`"

View File

@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
#: ../../vrm1/vrm1_expression.md:3
msgid "表情周りの操作方法。"
msgstr ""
msgstr "Manipulation method around facial expressions."
#: ../../vrm1/vrm1_expression.md:5
msgid "VRM-1.0 の `BlendShapeProxy` は、`Vrm10Instance.Expression` になります。"
msgstr ""
msgstr "BlendShapeProxy for VRM-1.0 is Vrm10Instance.Expression."
#: ../../vrm1/vrm1_expression.md:7
msgid "VRM-0.X の例"
msgstr ""
msgstr "Example of VRM-0.X"
#: ../../vrm1/vrm1_expression.md:16
msgid "VRM-1.0 の例"
msgstr ""
msgstr "VRM-1.0 example"

View File

@ -34,9 +34,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"`VRM-1.0` は、 `VRM-0.x` もロードできます。 その場合、あたらしい meta への変換が発生し互換性の無い部分はすべて "
"`不許可` の値になります。 変換前のライセンスにアクセスできます。"
msgstr ""
msgstr "`VRM-1.0` can also read `VRM-0.x`. "
"In that case a conversion to the new meta occurs and all incompatible parts"
"Has a value of `disallowed`. You can access your pre-converted licenses."
#: ../../vrm1/vrm1_load.md:17
msgid "サンプルの `Assets\\VRM10\\Samples\\VRM10Viewer\\VRM10ViewerUI.cs` も参照してください。"
msgstr ""
msgstr "See also the sample `Assets\\VRM10\\Samples\\VRM10Viewer\\VRM10ViewerUI.cs`."

View File

@ -14,6 +14,11 @@ ReleaseNote
* `VRM-0.x API sample` [UniVRM_Samples-{version_hash}.unitypackage](https://github.com/vrm-c/UniVRM/releases/download/v{version}/UniVRM_Samples-{version_hash}.unitypackage)
* `VRM-1.0 API sample` [VRM_Samples-{version_hash}.unitypackage](https://github.com/vrm-c/UniVRM/releases/download/v{version}/VRM_Samples-{version_hash}.unitypackage)
## 1.0 development (1.0 開発ドキュメント)
- [日本語](https://vrm-c.github.io/UniVRM/ja/vrm1/index.html)
- [English](https://vrm-c.github.io/UniVRM/en/vrm1/index.html)
# UPM
| UPM package | rename | UPM url |