mirror of
https://github.com/J-D-K/JKSV.git
synced 2026-04-26 10:15:22 -05:00
111 lines
4.4 KiB
Plaintext
111 lines
4.4 KiB
Plaintext
#Chinese translation file
|
||
#JKSV Switch translation guide
|
||
#Button strings [X] are replaced by JKSV at boot.
|
||
#string = set string to this.
|
||
#Translation author. Displayed in UI. NULL is ignored and not displayed.
|
||
author = "JamePeng"
|
||
|
||
#Help/Guide strings on bottom
|
||
#User Select
|
||
userHelp = "[A] 选择 [Y] 导出全部 [X] 模式切换 [-] 选项 [ZR] 附加选项"
|
||
|
||
#Title Select
|
||
titleHelp = "[A] 选择 [L][R] 更换用户 [Y] 导出全部 [X] 收藏 [-] 黑名单 [ZR] 擦除 [B] 返回"
|
||
|
||
#Folder Select
|
||
folderHelp = "[-] 文件模式 [L]/[R]+[A] 自动命名 [A] 备份 [Y] 还原 [X] 删除文件夹 [ZR] 擦除 [B] 返回"
|
||
|
||
#Options Menu
|
||
optHelp = "[A] 切换 [B] 返回"
|
||
|
||
#Button prompts.
|
||
yt = "是 [A]"
|
||
nt = "否 [B]"
|
||
|
||
#On/Off for options. '>' is used to change color to green.
|
||
on = ">开>"
|
||
off = "关"
|
||
|
||
#Strings for messages/confirmation. '*' and '#' are used in strings to change color. %s is replaced with titles and names with sprintf.
|
||
#Text shown at the top of confirmation boxes
|
||
confirmHead = "确认窗口"
|
||
|
||
#Confirm blacklist.
|
||
confirmBlacklist = "您是否确认添加 #%s# 到黑名单?"
|
||
|
||
#Confirm overwriting folder
|
||
confirmOverwrite = "您是否确认覆写 #%s#?"
|
||
|
||
#Confirm restoring save
|
||
confirmRestore = "您是否确认恢复 #%s#?"
|
||
|
||
#Confirm deleting.
|
||
confirmDelete = "您是否确认删除 #%s#? *该操作为永久性操作*"
|
||
|
||
#Confirm file copy in file mode
|
||
confirmCopy = "您是否确认拷贝 #%s# 到 #%s#?"
|
||
|
||
#Warning for erasing save data from system in title menu
|
||
confirmEraseNand = "*警告*: *这将会从主机系统擦除* #%s# *的存档数据*. *该操作与系统*#数据管理#*操作相同*! 您是否确认继续擦除操作?"
|
||
|
||
#Warning for deleting save data in folder menu
|
||
confirmEraseFolder = "*警告*: *这将会从主机系统删除* #%s# *的当前存档数据*! 您是否确认继续删除操作?"
|
||
|
||
#Text displayed when holding is required. Should have a trailing space
|
||
holdingText = 0, "(需要按住) "
|
||
holdingText = 1, "(保持按住) "
|
||
holdingText = 2, "(差不多了!) "
|
||
|
||
#Menu options are held in arrays of strings.
|
||
#The number is the option to set, string is what to set to.
|
||
#Only the string after the comma needs to be edited.
|
||
#Adv/file mode menu
|
||
#'Copy to ' NEEDS a trailing space
|
||
advMenu = 0, "复制到"
|
||
advMenu = 1, "删除"
|
||
advMenu = 2, "重命名"
|
||
advMenu = 3, "新建文件夹"
|
||
advMenu = 4, "属性"
|
||
advMenu = 5, "关闭"
|
||
|
||
#Extras Menu
|
||
extMenu = 0, "存储文件管理器"
|
||
extMenu = 1, "查看BIS: PRODINFOF"
|
||
extMenu = 2, "查看BIS: SAFE"
|
||
extMenu = 3, "查看BIS: SYSTEM"
|
||
extMenu = 4, "查看BIS: USER"
|
||
extMenu = 5, "移除固件更新文件"
|
||
extMenu = 6, "终止指定ID进程"
|
||
extMenu = 7, "挂载系统存档"
|
||
extMenu = 8, "重新扫描Titles"
|
||
extMenu = 9, "挂载RomFS进程"
|
||
|
||
#Options menu
|
||
#All options need a trailing space. It is the most likely to have things added to it.
|
||
optMenu = 0, "全部存档数据: "
|
||
optMenu = 1, "自动备份: "
|
||
optMenu = 2, "系统超频: "
|
||
optMenu = 3, "长按确认删除: "
|
||
optMenu = 4, "长按确认恢复: "
|
||
optMenu = 5, "长按确认覆写: "
|
||
optMenu = 6, "强制挂载: "
|
||
optMenu = 7, "关联用户的系统存档: "
|
||
optMenu = 8, "是否开启系统存档覆写: "
|
||
optMenu = 9, "默认使用文字列表模式: "
|
||
optMenu = 10, "使用系统FS复制指令: "
|
||
optMenu = 11, "跳过用户选择: "
|
||
|
||
#Explanations of what options do.
|
||
optMenuExp = 0, "包括设备关联账户中的所有存档数据"
|
||
optMenuExp = 1, "还原存档前,自动创建原存档的备份."
|
||
optMenuExp = 2, "在启动时对CPU进行小幅度超频至1224Mhz. 这与开发人员单元的运行速度相同."
|
||
optMenuExp = 3, "执行删除文件和文件夹的时候,是否提示长按[A]确认操作"
|
||
optMenuExp = 4, "执行恢复存档操作的时候,是否提示长按[A]确认操作"
|
||
optMenuExp = 5, "执行覆写存档数据操作的时候,是否提示长按[A]确认操作"
|
||
optMenuExp = 6, "开启后,JKSV仅显示具有开放权限的存档数据. 关闭后将显示所有存档数据."
|
||
optMenuExp = 7, "开启后,JKSV将显示与账户关联的系统存档数据."
|
||
optMenuExp = 8, "控制系统存档数据和分区是否可以写入和删除文件和数据. *如果您在不熟悉功能的情况下操作,可能会非常危险!*"
|
||
optMenuExp = 9, "切换浏览界面至文字列表模式,类似3DS主机上JKSM的界面"
|
||
optMenuExp = 10, "直接使用Switch系统FS指令取代原有的标准输入输出方式"
|
||
optMenuExp = 11, "跳过用户选择界面直接使用首位用户的资料数据"
|